LA LENGUA DE LOS CERDOS

Baleares Liberal   (Enviado por: Redacción) , 22/07/08, 00:59 h
image

ROMÁN PIÑA VALLS: "Nuestros cerdos le dicen a Lluis Cerdó lo siguiente: somos pocos, tronco, no damos abasto. Con nuestras carnes no podemos hacer sobrasada suficiente para suministrar a la población isleña, y aún menos para exportar."

 

Tanto en una carta al director como en el foro de este blog, Lluis Cerdó ha aportado unas líneas de debate interesantes, de las que escojo las dos siguientes preguntas, que en realidad es una. ¿Por qué el castellano tiene que ser la “lengua principal de comunicación democrática”? ¿Qué defecto congénito padecen las demás lenguas españolas que les impide poder ejercer ese papel en condiciones de igualdad?

 

Quisiera contestarle yo, pero prefiero que los hagan nuestros cerdos. Nuestros cerdos le dicen a Lluis Cerdó lo siguiente: somos pocos, tronco, no damos abasto. Con nuestras carnes no podemos hacer sobrasada suficiente para suministrar a la población isleña, y aún menos para exportar. Necesitamos traernos la carne de fuera para hacer nuestras tradicionales sobrasadas, para ganarnos la vida. Oink. Tío, o nos ponemos a hacer sobrasada con carne traída de allende los mares, o se acabó la sobrasada. Oink.

 

El castellano no tiene que ser la lengua principal de comunicación democrática. Lo es, pero no tiene por qué serlo. El mallorquín de Cerdó (o el mío) no tiene ningún defecto congénito, pero si yo este fin de semana que he pasado en Cantabria me hubiese empeñado en hablar con mis anfitriones en Mallorquín, nuestra comunicación habría sido bastante más pobre y escasa de lo que ha sido, por no decir nula.

 

Es decir, todo depende del marco. En el parlament balear, sin duda el mallorquín no tiene ningún problema para ser la lengua principal de comunicación democrática. En el marco de España, si queremos comer sobrasada todos, o sea comunicarnos, hemos de aceptar que entre en juego un elemento quizá extraño en nuestro retrato inamovible de esencias, que algunos tienen tanto interés en congelar en nuestra realidad de hace 300 años.

 

¿Qué impide al catalán, al vasco o al euskara desempeñar la función que desempeña el castellano? Lo mismo que nos impide hacer sobrasada con nuestros propios recursos. Si podemos hacer sobrasada mallorquina con carne de un cerdo criado en Albacete, y considerarla nuestra, a lo mejor también entendemos que el castellano es algo nuestro, útil y muy conveniente para nuestro desarrollo e integración en la realidad política y social que vivimos.

 

Podemos renegar de la monarquía española, del Decreto de Nueva Planta, del franquismo, de la radio, la televisión, la inmigración, el turismo, el barco y el avión. Pero esa actitud parece la de un grupúsculo con un verdadero problema de adaptación. La mayoría queremos poder seguir comiendo sobrasada. ¿usted no?

 

Román Piña Valls


Opciones: Recomendar
 

Añada su comentario

Su comentario será publicado como "Anónimo".
Regístrese en nuestra Comunidad para firmar con su propio alias.

Comentario

* No introduza código HTML, sólo texto
código de seguridad Introduzca el código de la imagen
He leído y acepto las condiciones legales

 

Comentarios de los lectores

Anonimo dijo

SICERAMENTE, AÚN COMPARTIENDO LAS MAS DE LAS VECES LAS OPINIONES DE ROMAN PIÑA VALLS, Y AÚN ESTANDO EN TOTAL DESACUERDO CON LAS POSTURAS "SOCIOLINGÜÍSTICAS" DE LLUÍS CERDO, QUE NO CON SU DEFENSA DE LAS MODALIDADES, NO ENTIENDO LA REFERENCIA A LOS "CERDOS" EN EL ARTÍCULO... ME PARECE UN JUEGO DE PALABRAS POBRE, UN CHISTE FÁCIL, Y UNA NOTA ABSOLÚTAMENTE SOEZ Y FUERA DE LUGAR QUE DESMERECE EL RESTO DE LA RESPUESTA, TENIENDO EN CUENTA QUE ADEMÁS "CERDÓ" PARECE QUE ES UNA DEFORMACIÓN DE LA PALABRA "SARDO" DE "SARDENYA"... EN FIN LO DICHO, ME HA DECEPCIONADO CON SU ESTILO EL SEÑOR "VALLES"...

2008-07-22 08:38:33

Anonimo dijo

Sr.Piña Valls, que hi té a veure Cantabria amb Balears?. A Cantabria únicament tenen una sola llengua (la castellana), aquí en tenim dues (la catalana i la castellana), i no estam parlant de Cantabria, estam parlant de Balears; sembla que el que vulgui dir vostè es que com que a Cantabria es més convenient usar la llengua castellana per a un bon desenvolupament de comunicació, aleshores automàticament a casa nostra ha de passar exactament el mateix, i deixar la nostra llengua pròpia a un costat, per usar únicament la llengua assimilada, i no pròpia nostra (la castellana); aquest es el bilingüisme que tant defenssau els del circulo balear?, perquè vaja, jo diria que els teus arguments serien més aviat per a defenssar un mòdel de monolingüisme, reduint la llengua catalana a la mínima expresió. Si tant tú, com els teus companys del circulo balear, vos acomplexa i vos avergonxeix la llengua pròpia de balears, es cosa vostra, però no ho apliqui a tota la població de balears, perquè potser la demés població sí que en realitat vol aquest bilingüisme que en teoria voltros defenssaveu, però que a la realitat no es així, defenssau el monilingüisme castellà; quin problema hi ha en ser naturals a casa pròpia Sr. Piña? ;en tots els països del món ho són, però aqui no, aquí estam acomplexats i ens avergonyeix la nostra llengua autòctona, ademés des-de molts sectors de balears (majoritariament de mallorca) ens referim a ella com si fos una llengua d'una tribu perduda que viu a dalt del puig major, i que no ha baixat mai a la civilització; i per què això? pe'l que deia abans, perquè vos avergonyeix la vostra propia llengua. No m'estranya que part dels propis mallorquins, afirmin no coneixer la seva propia llengua, i fins i tot negar que siguin mallorquins, perquè com vostè, els hi fa vergonya la seva propia identitat lingüistica i cultural, i han d'anar a cercar-ne una de fora, per poder donar una imatge de civilització, i no de pagesia (tot aixo segons ells, evidentment, tot i que no ho reconeixen). Per què a la tant odiada Catalunya, la qüal té les mateixes llengües oficials que la nostra Balears, tots aquets complexes en qüant a la llengua pròpia, no existeixen; per què alla tothom usa indistintament tant la llengua catalana com la castellana; per què en la vida qüotidiana d'una gran ciutat a nivell Europeu com Barcelona, les dues llengües oficials són presents en el dia a dia d'aquesta ciutat, en tots els àmbits, tant socials, com de negocis, etc... ; per què la inmigració que arriba a Catalunya (i que prové dels mateixos països que la que arriba a balears, es a dir, de l'est d'europa, nord d'africa, i llatinoamèrica), tots ells coneixen les dues llengües oficials (la catalana i la castellana); per què aqui això no passa?, molt senzill, no passa degut a que per desgràcia, molta població de Mallorca, té els mateixos tics, i els mateixos complexes que mostra vostè, Sr. Piña Valls. Usar normalment la llengua catalana a casa nostra, i per tant a casa pròpia, no es imposar rés, Sr.Piña; ni es imposar res, ni és el.liminar la llengua castellana; quin problema hi ha en que totes dues llengües puguin conviure? ;per què han d'estar enfrontades? . Una societat normal, es aquella societat que no es artificial, i que deixa que las gent que emigra a un altre país o territori, es pugui integrar d'una manera natural, seguint el dia a dia de manera natural en tots els nivells, i també en els lingüistics. Aquets arguments de xerrar en mallorqui unicament amb la familia, es d'un acomplexament únic en tot el món. El dia que no hi hagi debat lingüistic, serà el dia en que cinc minuts després d'haver parlat amb una persona (sigui quina sigui aquesta persona), no ens enrecordarem de si ho em fet en català o en castellà, i això serà així perquè usarem tant l'una com l'altre, sense condicionants, i independentment de amb qui estem xerrant. Un apunt més; la llengua comú a nivell mundial, es l'anglesa, no es ni la catalana ni la castellana. Les llengues comuns a casa nostra, sí que són tant la catalana com la castellana, i no únicament la castellana, com afirma el "Manifiesto...." (Cantàbria no està situada a Balears). Joan M.

2008-07-22 11:34:05

Anonimo dijo

Se trata d utilizar un canal d comunicación general en donde todos podamos comunicarnos. La ley,la historia,la tradición y el sentido comun asi lo dicen.

2008-07-22 15:18:08

Anonimo dijo

I per què no usam l'anglès com a llengua d'intercomunicació de tot el món? D'on vénen majoritàriament els nostres turistes, de Cantàbria? És que només anam de vacances a Cantàbria? És que els productes informàtics, el cinema i la música només ens ve de Cantàbria? És que sempre hem de quedar a mitges? Sempre hem dit: "Triar per triar, sabates grosses".

2008-07-22 23:54:15

Anonimo dijo

Lluis Cerdo. jajajajajajajaj un tío que se las da de saber algo y no sabe hacer ni la "o" con un canuto! El que dice que defiende las modalidades, tampoco se entera, este tipo es una vergüenza para los mallorquines. El Sr. Cerdo no defiende nada y nadie le hace caso en sus pobres teorias. Un tío que va de científico y se inventa mil y una tonterías. Pobre... Está en el lugar que le corresponde: en ninguna parte.

2008-07-23 00:52:08

Anonimo dijo

Yo creo que D.Luis Cerdó es una de las personas que más y mejor domina el verdadero mallorquín. Aunque a veces no estoy totalmente de acuerdo con él, cuando escribía artículos o cartas al director, en EL MUNDO, para mi era un placer poder leerlas, por fin leía mallorquín NO acatalanado, como en mis más de sesenta años había siempre oído.- En este caso en mi opinión, tiene razón D. Román Piña, el castellano se ha impuesto a las demás lenguas de España, convirtiéndose en el único español, por su claridad, por sus CINCO únicas vocales, frente a las 16 o 18 que tenemos en Mallorca, déjense de decretos de nueva planta o de imposiciones, la realidad es esta, y contra esto no se puede luchar. Dentro de cien o doscientos años por aquí se hablará castellano y seguramente los mallorquines seguiremos hablando en mallorquín a pesar del intento de que nuestros hijos se "normalicen".- D. Román Piña Valls, me parece Vd. un magnifíco escritor, sobre todo por sus ideas, (genial su Barbi) gracias por alegrarnos con sus escritos a mi familia y a mi.-

2008-07-23 11:34:02

Anonimo dijo

Lo de los catalanistas y demás antiespañoles es de traca. ¿por qué tiene que ser el inglés y no el panocho de Murcia el idioma universal? Coño, porque se lo curraron y se expandieron más que otros por x razones. ¿Tenemos que avergonzarnos de que el castellano se impusiera al panocho en España por evolución histórica? Luego hablan de democracia mezclando las churras con las merinas... Están totalmente obsesionados con su antiespañolismo.

2008-07-23 12:19:29

Anonimo dijo

Aquest text em sona a venjança personal. S'haurien d'estudiar els odis que té en Pinya cap a na Maria de la Pau Janer, na Maria Antònia Munar i en Lluís Cerdó. Què ha passat amb en Cerdó d'un temps ençà? De ser un cap del gonellisme ha passat a ser menyspreat pels anticatalanistes. Per què? Va tenir qualque problema amb n'Antoni Alemany? L'article d'en Pinya és penós. Lluny de ser graciós pareix que vol ficar-se amb en Cerdó davant el públic.

2008-07-23 14:41:04

Anonimo dijo

A mi me parece q la ironia del Piña jugando con apellidos ajenos y personas demuestra la categoría del personaje. Aparte q su apellido da para mucho juego...

2008-07-23 15:37:53

Anonimo dijo

Ets tu qui tens l'obsessió amb l'espanyol. La llengua internacional és l'anglès. Mesclar política amb llengua és mesclar ous amb caragols. Us agradaria que participàssim en una competició internacional dient que el castellà serà la llengua del futur? De llengües pròpies n'hi ha moltes, però de llengües de comunicació internacional n'hi ha una: l'anglès. Tu parla a ca teva de "churras y merinas" i a nosaltres deixau-nos usar en llibertat la nostra llengua (el català) i la de comunicació internacional (l'anglès). Crec que et fa falta viatjar.

2008-07-23 22:06:49

Enlaces recomendados

Análisis del sector inmobiliario

Andalucía Liberal

Aragón Liberal

Galicia Liberal

Colaboradores

Ver comunidad de colaboradores

País: España
Buades & Buades Procuradores
País: España

Unirse a la comunidad de colaboradores


Boletín

Caja suscripción Privacidad


Últimos comentarios

No heu entenc

Comentado por: Anonimo
No ho entén perquè no n'hi ha més. A l'escola i al Diari de Balears s'usen "cantam", "cant", "moix", "boix",...

CARLOS DELGADO RECUPERA LA NORMALIDAD HISTÓRICA E INSTITUCIONAL

Comentado por: Anonimo
MUY BIEN, VIVA ESPAÑA, VIVA LA LIBERTAD.

Para el catalán no hay crisis: Cort gasta ya más en imponer el catalán que en ayudas a los necesitados

Comentado por: Anonimo
I quan es va fer el metro, es va pensar amb les persones que van amb cadira de rodes? Ja sabem que el que es...


Red España Liberal

Aragón  Andalucía  Asturias  Baleares  Barcelona  Canarias  Cantabria  Castilla y León  Castilla La Mancha  España  Extremadura  Euskadi Galicia  La Rioja  Madrid  Murcia  Navarra  Occidente  Valencia

Hemeroteca



Powered by LastInfoo. Contacte con nosotros para publicar su propio Peri?dico Online.
? 2008 LastInfoo S.L. Legal. Privacidad.