LA PARLA ROMANÇ MOZÁRABE DEL REINO DE VALENCIA

Baleares Liberal   (Enviado por: Redacción) , 22/07/08, 00:53 h
image

TERESA PUERTO: "La indiscutible existencia de la “parla romanç valenciana”, utilizada por los mozárabes y muladíes valencianos anteriores a la conquista del Reino Moro de Valencia.

 

Está más que probada  con  los documentos y citas históricas  que pueden verse  incluidas en mi 2º libro “Cronologia Histórica  de la Llengua Valenciana”(Diputación de Valencia .2007)  y de los que aquí adjuntamos  una pequeña  muestra .

 

  Fue Menendez Pidal en 1902 quien ,por los textos aljamados en su estudio del Poema de Yuçuf,  reveló el gran valor de los dialectos mozárabes en la Hª de las lenguas del solar hispano(entre ellas, el valenciano): su existencia es indiscutible y su fragmentación fonológica la estudian M.Pidal, Amado Alonso, Gili Gaya, Steigerr , en especial la del mozárabe de Valencia , Mallorca y baja Marca Hispánica (=la Cataluña franca) por sus peculiares diferencias.  Está demostrado que mozárabes , judíos y  musulmanes usaron indistintamente los dialectos árabes y romances vulgares . Pero para la “parla romanç valenciana”  hay TRES fuente esenciales :

 

   1)El Llibre de Repartiment del Regne de Valencia es una ríquisima fuente de voces romances y prelatinas , anteriores a la conquista ,  que abarca calles,plazas , puertas, molinos , alquerias, etc..El número de voces no  árabes en el  Llibre de Repartiment sobrepasa las 500. (enlace a documento)

 

 

 

2) La otra fuente riquísima es el “Vocabulista in Arabico” de Fray ramón Martí (1285) con 250 voces románicas/etimológicamente romances, adaptadas al arabe vulgar valenciano y son, fonéticamente, arabismos. Según Griffin el léxico romance del diccionario refleja  el habla genuina  del Regne de Valencia.Los romanismos etimológicos figuran, al  lado de otras voces diversas, como términos representativos del mozárabe valenciano.Se trata de romanismos etimológicos que son, fonéticamente arabismos. (enlace a documento)  3) la otra fuente son las JARCHAS  romances ,versos finales de una canción popular preexistente  a la conquista y de las que quedan numerosos ejemplos incorporadas en textos de poetas árabes-valencianos . Se incluyen varias  JARCHAS (enlace a documento)

 

 Ibn Mardanis (rei Llop): “Contra l´opinio de la perdua del romanç en Valencia, desde mijans del sigle XII tenim la figura del famos “rei llop”, a qui li agradava parlar la llengua dels cristians”..

--

 

Ibn Lubbun ,senyor de Morvedre (s.XI)  ha deixat le seues harges:

 

  ¡Ay mama, meu al habib ,
vay-se no mes tornarad
Gar,qué faré yo,mamá//
(...)lleixarad? 
      

         

 

(ver más en  documento en jpg  de L. Peñarroja)  

 

Hasta 1898 hubo la falsa tesis  de la muerte de los dialectos romances de la España  Islámica  defendida por  lingüistas como Martínez Marina,Dozy, Hanssen y Baist . Pero la publicación del “Glosario” de Simonet(1888) modificó  la  anterior tendencia  ratificada documentalmente por el arabista valenciano Julián Ribera que demostró, feacientemente,  la difusión de la “parla romanç valenciana” entre gentes  de raices  hispanas :  En su libro Simonet  incluye al cadí  Sulayman b. Aswad , nombrado por Muhammad I  (852-886)  conversando en  “romanç” (no en árabe)  con una mujer que le pedía justicia. Y hay muchos testimonios que demuestran la dificultad de muchos  habitantes hispanos del Reino Moro de Valencia de hablar en la lengua árabe de sus conquistadores. Simonet ofrece  múltiples ejemplos de la existencia  de las  diferentes “hablas domance”  del solar hispano, entre ellas la “parla romanç valenciana”. No hay ningún medievalista rigurosos que dude de la pervivencia de los dialectos romances. Así lo afirman los mejores  historiadores como Menendez Pidal (“Primera Crónica General de España que mandó componer Alfonso el Sabio”)cuenta que el Cid , tras la conquista del Reino Moro de Valencia, encargó la custodia, vigilancia y defensa de la ciudad a los mozárabes “porque fueran criados con los moros  et fablavan  assy como ellos et sabien sus maneras e costumbres”. O Sánchez Albornoz (“todos la empleaban en la España musulmana:los cristianos los muladies o neomusulmanes y los mismos islamitas de origen oriental”.( “El Islam de España y el Occidente”).  S.M. Stern  distinguía cinco modalidades lingüísticas en la España musulmana:

 

1) el árabe vulgar(hablado por los musulmanes  indígenas o inmigrados) ;

 

2)  el romance vulgar,hablado por los mozarabes ,pero segunda lengua de musulmanes y hebreos;

 

3) El árabe clásico usado por la clases cultas como  lengua literaria  de los  musulmanes (a veces usada por los mozárabes);

 

4) el latín ,que era la lengua litúrgia de los cristianos;

 

5) el hebreo ,lengua literaria de los judios, que usaban el árabe o el romance vulgares como lengua común.  Y , según T. Glick , en la situación multicultural de muchas áreas mozáranes , los hombres  eran bilingües árabe-romances; las mujeres eran monolingües romanceadas y las transmisoras de la lengua y de la fe cristiana.     El historiador A.Huici  es quien  traduce  el Documento de la Capitulación de Valencia entre  Jaume I y y el rey moro Zayan y en él se relata la buena convivencia   entre musulmanes y cristianos , tanto en la época de dominio islámico como en la de dominio cristiano: “ Los moros que quisiesen permanecer en el término de Valencia se quedarían salvos y seguros bajo la protección del rey , y deberían ponerse de acuerdo con quienes tuviesen laspropiedades”.   El  Catedrático medievalista , A. Ubieto Arteta  afirma:”Ni siquiera el idioma era una dificultad , ya que estos musulmanes habían tenido como idioma oficial el árabe, mientras que en la conversación ordinaria utilizaban un romance , que era distinto al que hablaban en las restantes zonas del solar hispano” (“Orígenes del Reino de Valencia”.1979) .

 

 

  La lista de testimonios sería interminable e igualmente  los documentos que los  evidencian.

 

 

(Fuentes: Bibliografia diversa de los historiadores y lingüistas aquí mencionados: Menendez Pidal, , Amado Alonso, Gili Gaya, Steigerr, L. Peñarroja, Simonet, Sánchez Albornoz , Julián Ribera, Stern, Glick, A. Huici , A. Ubieto Arteta, Amparo Cabanes. )

 

 

 

Teresa Puerto.Catedrática de Lengua Inglesa.Filóloga

 


Opciones: Recomendar
 

Añada su comentario

Su comentario será publicado como "Anónimo".
Regístrese en nuestra Comunidad para firmar con su propio alias.

Comentario

* No introduza código HTML, sólo texto
código de seguridad Introduzca el código de la imagen
He leído y acepto las condiciones legales

 

Comentarios de los lectores

Anonimo dijo

Analfabetisme? No, gràcies. Saps que el teu text està en mossàrab andalús? Ha, ha, ha!

2008-07-22 07:45:31

Anonimo dijo

I no dius res del berber? Estudia, estudia!

2008-07-22 07:48:34

Anonimo dijo

Enhorabuena! Necesitamos a gente como usted,valiente y preparada. Saludos.

2008-07-23 08:51:40

Anonimo dijo

Ai Senyor!!! , Visca la Incultura!!!!

2008-07-23 09:03:29

Anonimo dijo

Bona aportació cultural.A vora si poc a poc feim fora a n´es cuatre catalanistes de sempre.

2008-07-23 21:11:08

Anonimo dijo

Està d'acord aquesta senyora que a Andalusia es parla mossàrab andalusí en lloc de castellà? Crec que si afirma que el valencià és mossàrab per una regla de tres ho ha de creure de l'andalús. Si no ho sap les teories mossarabistes ja estan més que superades. Pobra doneta!

2008-07-24 00:08:40

Anonimo dijo

¿Se puede saber por qué todavía le publican estos disparates a esta mujer? estas teorías están superadass y refutadas desde hace años. A cualquier cosa le llaman valentía, esto es temeridad y poca vergüenza. ¿No llama a los lingüistas catalanes "nazis", así a las bravas, y los que coinciden con sus tesis? pues vaya argumentos.

2008-07-24 02:28:19

Anonimo dijo

Sres.catalanistas ¿por qué no atacan las tesis de esta señora sin atacarla a ella?. Creo que fue Churchill que dijo aquello de: Odio lo que Vd. dice, pero daría mi vida para que Vd. pudiera seguir diciéndolo." Yo pienso que no hay nada más repugnante que aquel que siendo valenciano o mallorquín, reniega de ello y quiere ser catalán, y recibe subvenciones de la generalidad catalana. Sin embargo no se me ocurre pedir que se les prohíba hablar o escribir.-

2008-07-24 11:38:05

Anonimo dijo

ANDREU. Al anònim 2008-07-24 11:38:05. Jo no som catalanista, som mallorquí i no reb cap ajuda de la Generalitat de Catalunya (sí la reb del Govern Balear). Totes les teories d'aquesta senyora són perfectament refutables paraula per paraula. Val la pena perdre temps escrivint en contra seva?. Si vostè llegeix un article que explica que els peixos no són tals, si no que són mamífers sense pèl. Vostè què farà? li respondrà per fer-li entendre que està equivocat o el deixarà fer per inútil? Idò els textos d'aquesta senyora, i den Joan Vanrell, etc no s'aguanten ni amb pinces i són lo mateix de l'exemple que he donat. Per què no es publiquen en aquesta web textos veritablement científics, de gent sèria de tot el món?

2008-07-24 15:11:59

Anonimo dijo

Catalanista = tésis subvencionadas por cuatro paletos vividores del cuento

2008-07-24 20:21:29

Leer más comentarios: 1-10 11-20 21-30 31-31

Enlaces recomendados

Análisis del sector inmobiliario

Andalucía Liberal

Aragón Liberal

Galicia Liberal

Colaboradores

Ver comunidad de colaboradores

autonomo
País: españa
País: España

Unirse a la comunidad de colaboradores


Boletín

Caja suscripción Privacidad


Últimos comentarios

No heu entenc

Comentado por: Anonimo
No ho entén perquè no n'hi ha més. A l'escola i al Diari de Balears s'usen "cantam", "cant", "moix", "boix",...

CARLOS DELGADO RECUPERA LA NORMALIDAD HISTÓRICA E INSTITUCIONAL

Comentado por: Anonimo
MUY BIEN, VIVA ESPAÑA, VIVA LA LIBERTAD.

Para el catalán no hay crisis: Cort gasta ya más en imponer el catalán que en ayudas a los necesitados

Comentado por: Anonimo
I quan es va fer el metro, es va pensar amb les persones que van amb cadira de rodes? Ja sabem que el que es...


Red España Liberal

Aragón  Andalucía  Asturias  Baleares  Barcelona  Canarias  Cantabria  Castilla y León  Castilla La Mancha  España  Extremadura  Euskadi Galicia  La Rioja  Madrid  Murcia  Navarra  Occidente  Valencia

Hemeroteca



Powered by LastInfoo. Contacte con nosotros para publicar su propio Peri?dico Online.
? 2008 LastInfoo S.L. Legal. Privacidad.